Wie ihr wisst, bin ich einer der Administratoren unseres "Freewarwikis" (zu erreichen unter http://www.freewarwiki.de.vu). [Danke, dass ihr so fleißig beim Mitschreiben helft

Es gibt bei uns einige Diskussionen bezüglich der Frage, welchen Artikel das aus dem englischen stammende Wort "Quest" hat/haben sollte.
"Die Quest" ist vermutlich die "korrekteste" Antwort, da englische Wörter i.A. den Artikel bekommen, den sie tragen würden, wenn sie ein deutsches Wort wären (Quest heißt soviel wie "die Suche"; deswegen "die"). Ich bin aber der Meinung, das hört sich am merkwürdigsten bzw fremdesten an.
"Das Quest" ist vermutlich mit "der Quest" die häufigste Bezeichnung und lässt sich retten, indem man Quest mit "das Bestreben" übersetzt. Dies ist allerdings eher konstruiert, da es nicht die häufigste Bedeutung des englischen Wortes ist.
"Der Quest" ist ebenfalls sehr häufig zu hören (besonders in der Schweiz), aber lässt sich in Bezug auf die "Englische Wörter bekommen deutsche Artikel durch Übersetzung"-Regel absolut nicht plausibel erklären.
Ich kann euch zwar nicht versprechen, dass das Umfrageergebnis angenommen wird, aber es wäre doch nett zu sehen, was die Allgemeinheit darüber denkt (für die ja der Wiki konzipiert wird/wurde). Meinungen, die mit Worten und Argumenten ausgetattet sind, werden natürlich auch gerne gesehen

Vielen Dank