Seite 1 von 2
FW übersetzung
Verfasst: 20. Aug 2007, 14:21
von dArkycc
hi ma ne frage, vor geraumer weile war ja ma geplant fw zu übersetzen (english), un naje hatte mich dort mit angemeldet, un bis jetz hat sich bei mir aba au keiner mehr gemeldet, muss dazu sagen, musste au leider meine icq nr ändern, un in meiner alden war benjamin drinne, also irgendwie der der das ganze geplant hatte un umsetzen wollte
jetz meine frage: läuft das ganze schon, wenn ja wo kann ich mich da noch mit einbringen, oda isses schon fertig 8wohl eher kaum^^)
oder wird das ganze doch sein gelassen?
Verfasst: 20. Aug 2007, 14:29
von Roudy
Es wurde bisher noch keine Hilfe eingeholt und ich denke mal, bestimmt auch noch nicht angefangen zu übersetzten.
Verfasst: 20. Aug 2007, 14:55
von Schmiddi
Angeblich soll es in 2-3 Wochen losgehen, Benjamin ist im Mom viel afk, habt Geduld

Verfasst: 20. Aug 2007, 15:02
von Sotrax
Die Übersetzung ist in vollem Gange, gab dazu auch einen Thread unter Ankündigungen. Evt. werden wir jedoch bald für die Übersetzung noch mehr Helfer brauchen, das kann ich dann aber ankündigen.
Verfasst: 20. Aug 2007, 15:42
von erynoer
Verfasst: 20. Aug 2007, 16:00
von Pyros
ich hätte auch gerne mitgemacht. vor ungefähr 4 monaten hiess es es fängt in 2 wochen an. bis heute nix mehr gehört.
Verfasst: 20. Aug 2007, 16:13
von Roudy
Pyros hat geschrieben:ich hätte auch gerne mitgemacht. vor ungefähr 4 monaten hiess es es fängt in 2 wochen an. bis heute nix mehr gehört.
Deswegen ging ich davon aus, das nichts gemacht wird atm :-\
Verfasst: 20. Aug 2007, 16:22
von Kainder
Also ich habe mich wenige Wochen nach dem Ankündigungsthread angemeldet und habe ca. eine Woche später Antwort gekriegt. Alle, die keine Antwort bekommen haben, haben entweder irgendwas falsch geacmht oder sollten es später nocheinmal probieren wenn Sotrax um noch mehr Helfer bittet...
Und Pyros... Geduld ist einfach nicht deine Stärke. Es gibt mindestens 3 Posts in denen du dich beklagst es würde zu lange dauern...
Verfasst: 20. Aug 2007, 18:53
von restless wayfarer
Also, da ich in dem Projekt mitlerweile ziemlich gut integriert bin werde ich jetzt mal schreiben wie es ist. Und zwar:
Einige Übersetzer wurden am Anfang dazu geholt (ich z. B.) und wir haben leicht angefangen zu übersetzen um zu testen ob die Externe Seite funktioniert. (keine Bugs, alles so wie es sein soll etc.)
Nun haben wir die Linie beibehalten und einfach weiter übersetzt, trotz der noch nicht fertigen Seite (und joa haben schon einiges geschafft).
Um mal den aktuellen Stand der Dinge Preiszugeben:
- Die Rassen
- Die Aktien
- Die Charakterfähigkeiten
- und die Items
wurden bisher von uns paar komplett übersetzt.
Die Npc-Liste ist 1/3 fertig.
Nun warten noch die restlichen Npc's und die gesammten Felder darauf übersetzt zu werden (was eine verdammt harte Arbeit ist).
Nun, bevor die große Masse (alle) wirklich dazu geholt wird muss alles einwandfrei funktionieren. Vorgestern z. B. wurde eine Edit-Funktion eingebaut mit der man seine Items nocheinmal überarbeiten kann (und diese Funktion wird auch auf Herz und Nieren geprüft).
Das war jetzt auch so ziemlich das letzte was eingebaut wurde bevor alle kommen. Ein paar details werden noch überarbeitet und dann kanns los gehen (denn wer will schon das seine Arbeit wegen einem kleinen Bug komplett weg ist?).
Von daher bis die Details gefixt sind denke ich vergehen noch c.a 2-4 Wochen.
Verfasst: 21. Aug 2007, 19:49
von Ailish
http://translate.google.com/translate?u ... de&ie=UTF8
Hauptseite - Freewar
Ich selbst werde das englische Freewar vielleicht auch spielen
Gemacht mit:
http://translate.google.com/translate_t
Damit kann man ganze Seiten übersetzen oder einfach nur Texte...
Probiert es doch mal oder stellt das Freewar forum auf Französisch

Verfasst: 21. Aug 2007, 20:04
von Doy
Ich hoffe mal, den Tipp mit translate.google.com meinst du nicht ernst, Aven

Verfasst: 21. Aug 2007, 21:38
von Soul
LOL
Aven ich hoffe das war ein Witz

Der Google Übersetzer ist der übelste Mist

Verfasst: 21. Aug 2007, 21:41
von geratheon
Soul hat geschrieben:LOL
Aven ich hoffe das war ein Witz

Der Google Übersetzer ist der übelste Mist

naja, HALBWEGS verständlich istes^^ aber zum richtig übersetzen ist das doch nur mist :/
Verfasst: 21. Aug 2007, 21:43
von Soul
Natürlich kann man ein paar Phrasen übersetzen, nur bei einem Großteil steht Mist und der Rest hatt lauter Logik Fehler^^
Verfasst: 21. Aug 2007, 22:23
von Este Vao
ehm ja wenns so einfach wäre bräuchten wir kein Sprachunterricht mehr.... Bisschen denken hilft viel
