Alle Rechtschreibfehler !!!

Hier können alle Bugs, die ihr bemerkt, gemeldet werden.
Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 2. Aug 2006, 19:16

Wilisien - Ewiger Schnee
Im Schnee sind die Fußspuren von Tieren zu sehen. Was unter dem Schnee begraben liegt, weiss niemand mehr, doch Gerüchte besagen irgendwo hier tief im Schnee die Grabkammer von Kommandant Geron Ther liegt, welcher im Krieg gegen die Serum-Geister die menschlichen Armeen anführte.
weiss -> weiß


Außerdem sollte man den Dass-Satz etwas entwirren:
"...Gerüchte besagen, dass hier irgendwo tief im* Schnee die Grabkammer..."

*statt im könnte man eventuell auch "unter dem Schnee" sagen
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 2. Aug 2006, 19:23

Wilisien - Die schneebedeckte Mühle
Die Mühle hier ist schon seit langer Zeit ausser Betrieb und der Fluss der hier einst verlief besteht nur noch aus Eis. Nur ein kleiner Einsiedler lebt hier einsam und zurückgezogen. Er steht vor der Mühle und ist in dutzende Jacken und Mäntel gehüllt. Mürrisch schaut er dich an und spricht zu dir: "Größe sagt nichts über Kraft aus. Es sind die Dinge die man verwendet. Besonders viel Kraftpotential steckt in den Statuen von Horikon. Wenn du mir zwei Stück davon bringst, zusammen mit einem Kraftfaden, kann ich dir daraus eine Statue der Kraft herstellen. Statuen der Kraft sind sehr mächtig und erlauben selbst dir bedrohlich zu wirken und deine Angriffskraft zu erhöhen."

ausser -> außer

Dann fehlen noch zwei Kommas: "der Fluss, der hier einst verlief, besteht..."

Und noch eins: "die Dinge, die man"

Und nochmal eins: "und erlauben selbst dir, bedrohlich zu wirken"


Dann hätte ich noch einen Satzbauvorschlag:
Statt "zwei Stück davon bringst, zusammen mit..." würde ich lieber schreiben:
"zwei Stück davon, zusammen mit einem Kraftfaden bringst, kann..."
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 2. Aug 2006, 19:28

Aus dem Schreichat:
taytanchikranti kommt aus dem Nordosten
TaytanchikRanti greift Schneewurm mit der Waffe Kralle der Dunkelheit an
Schneewurm stirbt im Kampf, verliert einen Teil seiner Items und alles Gold
TaytanchikRanti nimmt 12 Goldmünzen
Wieso wird einmal taytanchikranti und einmal TaytanchikRanti geschrieben?

Dann müsste hinter jeden Satz noch ein Punkt und statt dem Komma im dritten Satz sollte man ein "und" verwenden, denn es werden ja nur zwei Dinge aufgezählt und da verwendet man normalerweise kein Komma.
Also "Schneewurm stirbt im Kampf und verliert einen Teil seiner Items und alles Gold."

Mit Komma erwartet man eigentlich noch etwas z.B. "X stirbt, leidet und verliert..."
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Benutzeravatar
Kampf Dackel
Kopolaspinne
Beiträge: 846
Registriert: 12. Nov 2004, 17:54
Wohnort: Neben Tiras Larafplantage

Beitrag von Kampf Dackel » 2. Aug 2006, 23:34

Dunkelschlamm-Wurm (Unique-NPC) - Angreifen
Ein dicker Wurm, welcher komplett mit dunklem Schlamm überzogen ist. Aus dem Schlamm ragen einzelne Stacheln.Angriffsstärke: 23.

fehlt ein leerzeichen nach dem punkt (is aus af, also noch unique und nich gruppen-npc^^)

Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 3. Aug 2006, 13:25

Brondor - Hütte der toten Seelen
An der Hütte sind kleine Schädel aufgehängt. Auf den ersten Blick wirkt dieser Ort verlassen, doch dann hörst du die einzelnen Stimmen, die aus unbekannter Richtung leise flüstern: "Wir sind weder tot noch leben wir. Mit einem schrecklichen Fluch wurde unsere ganze Kraft in ein einzelnes Amulett konzentriert, der Pyramide der Seelen. Wir sind mit ihm verbunden und sehen es durch Stein und Fels."

Die Stimmen flüstern zu dir: "Die Pyramide der Seelen liegt gerade an einem speziellen Ort versteckt, wir können sie jedoch mit deiner Hilfe zu dir bringen. Dafür benötigen wir jedoch 3 Nylfon-Magneten von dir. Die Pyramide aus dieser Entfernung anzusaugen kostet extreme Kraft."

Das leise Flüstern klingt etwas komisch mit dem Wort "noch" da drin.
"Wir sind weder tot noch lebendig." Wäre vielleicht besser!?

Dann meine ich noch, dass es eigentlich heißen sollte "Durch einen schrecklichen Fluch..." statt "Mit". Oder aber "Mit Hilfe eines Fluchs..."

Im zweiten Abschnitt sollte das Komma hinter Versteck eher zu einem Punkt oder einem Gedankenstrich gemacht werden. Das Komma erscheint mir hier etwas zu "flüchtig".

Zuletzt sollte das Ansaugen der Pyramide keine "extreme Kraft" kosten, sondern lieber "extrem/enorm viel Kraft" oder "enorme Kraft".
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 3. Aug 2006, 13:33

rote Riesenlibelle (NPC) - Angreifen
Eine rote Riesenlibelle die friedlich wirkt und zwischen einzelnen Ästen hin und herfliegt. Angriffsstärke: 1.
Hier müsste es heißen: "hin- und herfliegt"
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 3. Aug 2006, 13:37

Brondor - Der Libellenwald
Der Boden ist hier mit verschiedenen Moos-Arten überwuchert.
Also manchmal mögen Trennstriche ja sinnvoll sein, aber der bei Moos-Arten ist ja wohl überflüssig. Wer Moosarten nicht lesen kann, der kann kein FW spielen. ;)

Mal am Rande: Der Strich bei Serum-Geist ist auch überflüssig. Das sind ja nichtmal selbsterfundene Wörter wie bei Nylfon-Magnet - die Wörter "Serum" und "Geist" sind ja nicht zu unbekannt, als dass man ein Wort wie "Serumgeist" durch einen Bindestrich "übersichtlicher" machen müsste.
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 3. Aug 2006, 13:42

TaytanchikRanti schmiert sich heilenden Schlamm in das Gesicht und regeneriert um bis zu 40 Lebenspunkte.
Entweder muss es heißen "regeneriert sich um bis zu..." oder auch "regeneriert bis zu...".
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 3. Aug 2006, 13:46

Brondor - Die ebene Wiese
Weit über dir verdecken immer wieder riesige Insekten die Sonne. Im Norden siehst du eine einzelne Hütte.
Nicht unbedingt falsch, aber "verdecken riesige Insekten immer wieder die Sonne" trifft wohl eher den Punkt. So ist es eindeutig, dass die Insekten immer wieder die Sonne verdunkeln und nicht immer wieder riesig sind. ;)
Ist zwar auch so schon logisch, aber wenn man es auch anders noch eindeutiger machen kann...
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 3. Aug 2006, 13:59

Torihn - Das Biotop
Verschiedene Gräser wachsen auf dem feucht, schlammigen Boden. Kleine Insekten springen zwischen den grünen Halmen hin und her und in der Ferne siehst du wie der Wind mit dem Schilf spielt.
Entweder "feuchten, schlammigen Boden" oder "feucht-schlammigen Boden".

Und ein Komma fehlt auch noch: "siehst du, wie der Wind..."
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 3. Aug 2006, 14:03

Schlammkaktus (NPC) - Angreifen
Eine Pflanze die im Schlamm wächst und sehr scharfe Stacheln hat. Schlammkakteen gelten als extremst gefährlich, da sie aktiv ihre Stacheln auf ein Ziel abfeuern können. Angriffsstärke: 33.
Ein Komma fehlt: "Eine Pflanze, die im Schlamm..."

Außerdem können Stacheln nicht scharf sein, sondern nur spitz(ig).

Das Wort "extremst" gibt es eigentlich auch nicht; "extrem" würde auch reichen.
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 3. Aug 2006, 14:10

Torihn - Das Schlammhaus
[...]Ich studiere das Leben und baue Dinge die meinen Erkenntnissen entspringen.". Das Schlammwesen bietet dir etwas zum Kauf an. Dies ist ein Ort des Friedens, Angriffe sind hier unmöglich.
Am Ende der direkten Rede ist ein Punkt zuviel; nach dem Anführungszeichen.

Außerdem ist wie bei allen Orten des Friedens das Komma in diesem Satz etwas komisch und sollte eigentlich durch einen Gedankenstrich oder einen Strichpunkt ersetzt werden. -> "Dies ist ein Ort des Friedens; Angriffe sind hier unmöglich. Ist wahrscheinlich aber Geschmackssache.

Als letztes stelle ich mir die Frage, ob etwas aus Erkenntnissen entspringen kann. Der "Fantasie entsprungen" hab ich schon gehört, aber kombiniert mit Erkenntnis?! Allerdings weiß ich auch nicht, wie man den Satz besser ausdrücken könnte. :?
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 3. Aug 2006, 14:18

Feueröl kaufen - 35 Goldstücke
Feueröl ist eine Substanz die ungeahnte Kräfte besitzt, aber auch den Geist einschränken kann. Wer Feueröl trinkt regeneriert sofort alle Lebenspunkte und ist für eine Minute gegen Angriffe geschützt. Durch die starke Wirkung des Feueröls kann man für eine Stunde keine Erfahrung von NPCs sammeln. Benötigte Intelligenz: 5.
(Zauber, Stufe: 1)

Seelenkapselmixer kaufen - 81250 Goldstücke
Ein kleines goldenes Gerät, mit einer Kurbel an der Seite. Mit diesem Seelenkapselmixer können 10 Seelenkapseln zu einer vereinigt werden, welche dann 12 Anwendungen hat. Die entstehende Seelenkapsel mit 12 Anwendungen ist eine Woche lang haltbar.
(Zauber, Stufe: 0)

Komma fehlt: "Feueröl ist eine Substanz, die..."
Noch eins: "Wer Feueröl trinkt, regeneriert..."

Hier fehlt noch eins: "Ein kleines, goldenes Gerät..."
Hier ist eins zu viel: "goldenes Gerät mit einer Kurbel"

Statt "12 Anwendungen" sollte man lieber "vereinigt werde, die dann 12 Mal(?)/zwölfmal(?) angewendet werden kann." schreiben. Beim letzten Satz könnte man dann "mit 12 Anwendungen" weglassen; die Dauer verkürzt sich ja nicht durch die Anwendung.
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 3. Aug 2006, 14:20

Bei der Reparatur:
Welches deiner Waffen willst du reparieren lassen? (HINWEIS: Die Reparaturkosten sinken, wenn du die Charakterfähigkeit Reparaturwissen lernst.)
"Welche deiner Waffen..." ohne das "s".
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Benutzeravatar
Taytanchik
Nachtgonk
Beiträge: 214
Registriert: 2. Aug 2006, 03:06
Wohnort: Riesa

Beitrag von Taytanchik » 3. Aug 2006, 14:21

Torihn - Das Biotop
Dicht an dicht wachsen hier Pflanzen die sich um kleine Holzbalken winden. Woher die Holzbalken kommen, die man hier an verschiedenen Stellen sieht, weisst du nicht.
Komma fehlt: "Pflanzen, die"

weisst -> weißt
What are you doing?

Spinning counterclockwise
Each turn robs the planet of angular momentum
Slowing its spin the tiniest bit
Lengthening the night, pushing back the dawn
Giving me a little more time here
With You

Gesperrt

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 4 Gäste