Seite 1 von 2

Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 21. Apr 2011, 19:09
von iLuzeon
Geht auf Google Übersetzer, stellt auf deutsch -> englisch und gebt 15 mal "ä" ein!
Was ist die Lösung? ;)

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 21. Apr 2011, 19:23
von Mheatus
Kannte es bisher nur von Türkisch auf Deutsch - das es mit jeder Sprache geht, nimmt dem ganzen schon etwas den Reiz :P

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 21. Apr 2011, 20:29
von _Night_
Pokemon? :D :D
Wie kommt denn das?^^

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 21. Apr 2011, 20:48
von Blue.Shark
sind sicherlich so kleine versteckte sachen von google^^

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 21. Apr 2011, 20:52
von _Night_
Jep :D
Genauso wie "Kohlmeisen" oder "Zeiten ändern dich" xD
Wer weiß was rauskommt? ;)

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 21. Apr 2011, 20:55
von Mheatus
_Night_ hat geschrieben:Jep :D
Genauso wie "Kohlmeisen" oder "Zeiten ändern dich" xD
Wer weiß was rauskommt? ;)
Die Kohlmeise heisst aber im Englischen wirklich so - daher ist es kein Easteregg und auch kein Übersetzungsfehler.

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 21. Apr 2011, 21:02
von _Night_
jo, Kohlmeise heißt "tit", aber Kohlmeisen heißen nicht "great tits" :D

Oder lasst mal Justin Bieber vom Polnischen ins Deutsche übersetzen ;)
Ich glaub die mögen den nicht und haben den deshalb gleich mal aus dem Google Übersetzen geschafft xD

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 21. Apr 2011, 21:12
von Mheatus
Genau genommen heisst die Grupperierung der Meisen Tit und die Kohlmeise heisst Great Tit. Ähnlich ist es auch bei der Aubergine. In Deutschland kennt man sie fast nur unter dem Namen und wundert sich über den Englischen Namen Eggplant, aber auch in Deutschland findet man sie als Eierpflanze/Eierfrucht.

Und wenn du Fan von witzigen Namen bist, schau dir mal den Vogel Kakapo an :P

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 21. Apr 2011, 22:17
von _Night_
oh ok :D
Wieder was dazu gelernt :)

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 22. Apr 2011, 15:01
von Tim Mälzer
Noch so was blödsinniges gelesen mit Google Translator

Übersetzung auf Deutsch -> Indonesisch einstellen und "dich" eingeben x)

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 22. Apr 2011, 15:20
von iLuzeon
facebook lol

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 22. Apr 2011, 22:04
von Dark Night
gebt ma nen Satz ein und lasst ihn in z.B. english überstezen. Dann lasst es zurückübersetzen ^^

hier ma nen Beispiel:

Deutscher Text:
Guten Tag, ich bin schwer verletzt. Würden sie mich bitte in ein sauberes Krankenhaus bringen?

Englisher Text (laut Google):
Good day, I am seriously injured. Would they take me to a hospital clean?

Die Übersetzung vom Englishen Text:
Guten Tag, ich bin schwer verletzt. Würden sie mich in ein Krankenhaus zu reinigen?

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 22. Apr 2011, 22:42
von Blue.Shark
Hallo, meine Bäume im Garten müssen sehr gepflegt werden. Können Sie das bitte übernehmen?

Hello, my trees in the garden must be well maintained. Can you accept that, please?

Hallo, muss meine Bäume im Garten gepflegt werden. Können Sie akzeptieren, dass, bitte?



LOOOL :D :D :D

Daraus sollte man mal ein Foren Spiel machen, kommen sicherliuch witzige sachen raus^^

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 22. Apr 2011, 22:45
von Tim Mälzer
Sowas in der Art ? :)

Re: Google-Übersetzer und "ä"

Verfasst: 22. Apr 2011, 22:48
von Blue.Shark
Wenn zwei kleine Kinder Fußball spielen, brauchen sie eigentlich noch ein drittes, welches ins Tor geht.

If two small children play football, they really need a third, which goes into the goal.

Wenn zwei kleinen Kindern Fußball zu spielen, die sie wirklich brauchen eine dritte, die in das Ziel hinausgeht.


So geil :D

Ne ich mein so wie hier. Deutsch-englisch und wieder deutsch und alles 3 posten^^