Seite 2 von 3

Verfasst: 9. Aug 2006, 11:42
von Dimi
Lurina hat geschrieben:hey dimi, nicht schlecht, aber 大 heisst nicht super sondern gross ^^

jetzt mal was etwas schwierigeres:

新华网消息:在全球享有盛誉的美国《福布斯》杂志总编福布斯,上周在纽约接受新加坡《海峡时报》记者采访时表示,中国经济的增长将促使”œ世界财富大幅增加”,美国不应对中国日益增强的经济实力过度紧张。

福布斯说:”œ当你经历周期性变革的时候,一般来说人们都会注意到其间产生的破坏,却忽视相应的收获。” 中国经济的增长将为美国企业创造更多市场机会。 他说:”œ别整天对中国挥拳头,如果我们自己能携手一致,就能把事情办好。”

美国对中国的贸易逆差去年已经达到了前所未有的2000亿美元。不断扩大的贸易逆差,加上由于外国产品涌入造成的失业,已经引发了美国经济可能面临衰退危险的忧虑。

一些美国议员鼓吹,为了保护美国的企业和就业机会,应该设置贸易壁垒。 但是,福布斯坚持认为这样的措施只会起反作用。他说:”œ我们应该关注的是改善内部环境,以此来增加自身的竞争力。”


mal sehen, ob google uebersetzung das auch schafft...
"Xinhuanet Nachrichten: im globalen prestigevollen amerikanischen Herausgeber von ”Forbes”œ Zeitschrift Forbes, in New York setzt die letzte Woche, zum Singapurs ”von den Straßen anzunehmen”œ Zeit Reporter, die Chinas Wirtschaftswachstum zu ”einer erheblichen Zunahme der Fülle in der Welt führt,”œ die Vereinigten Staaten sollte nicht die wachsende ökonomische Stärke von China overstretched fest. Forbes sagte: ”Wenn du zyklische änderungen erfährst, die im Allgemeinen Leute nehmen zur Kenntnis der Beschädigung haben, aber die entsprechenden Gewinne ignorieren. ”Chinas Wirtschaftswachstum verursacht mehr Marktgelegenheiten für USgeschäfte. Er sagte: ”ein anderer voller Tag des ersten Chinesen begann, wenn wir mit ihren Selbst Hand-in-Hand arbeiten können werden getan richtig. ”œ Amerikas Handelsdefizit letztes Jahr erreichte beispiellose 200 Milliarde USdollar. Das erweiternde Handelsdefizit, verbunden mit dem Zufluß der fremden Produkte, die durch Arbeitslosigkeit verursacht wurden, hatte eine Rezession in der USwirtschaft kann Gefahren gegenüberstellen sich sorgt ausgelöst. Einige USkongreßabgeordnetfürsprecher, zwecks USgeschäft zu schützen und Beschäftigungsmöglichkeiten sollten herauf Handelsschranken eingestellt werden. Jedoch beharrte Forbes, daß solche Masse unproduktiv sind. Er sagte: ”Wir sollten ungefähr betroffen werden sind die Verbesserung des internen Klimas, um ihre Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen. "

von chinesisch erst auf englisch und dann auf deutsch übersetzt... man merkts ^^

Verfasst: 9. Aug 2006, 15:48
von Monsi
also ich sehe bei dem chinesisch nur komische quadrate... ist das normal oder sollte man dort chinesische schriftzeichen sehen?oO

编 << einfach alles solche quadrate... 编编编


Übrigens: das google übersetzungsprogramm ist absolut untauglich...

kleines experiment:

schreiben wir einmal einen text:
Das hier ist nichts anderes, als ein kleiner Text, der dazu dient, zu beweisen dass das übersetzungsprogramm von google einfach nur schlecht ist. Wir werden ja sehen, wie das ergebniss ausschaut, wenn ich diesen text einmal von deutsch nach französisch übersetze, dann von französisch auf englisch, und dann noch ein paar mal hin und her, in die verschiedenen, von google angebotenen sprachen. dann werden wir sehen wie viel wir von dem text hier noch verstehen. ich wette, es wird nicht allzu viel sein. Dieser Text hier ist übrigens absolut sinnlos und dient lediglich meiner eigenen Belustigung, und vielleicht der Belustigung anderer User dieses forums. wie auch immer. mir ist halt grad langweilig. dann tut man manchmal sowas.
Und das hier kommt dabei heraus.
Die ist nicht irgendeine Sache, wenn ein kleiner Text, als sie benutzt wird, um zu ihm hier zu zeigen, daß das Programm von google der übersetzung einfach nur defekt ist. Wir sehen, wie der Zusatz. - Parallelität auf dem Osten-beobachteten Verbrauch bis dieser, wenn im Auftrag den Text des Deutschen auf die Franzosen dann der Franzosen in englischem und dann in viel häufigem und für das hintere Teil im angebotenen unterschiedlichen Strahlgoogle immer übersetzen, strahlt aus. dann sehen wir in solch eine Weise im Text, die Extremität, immer hier zu verstehen. Ich wette, es nicht zuviel, daß ich bin. Dieser Text ist im absolut unvernünftigen objektiven und für meine Linie von ausreichendem shunting den anderen Kunden des Gebrauches dieser Tribüne und, in der Reihenfolge nur möglicherweise hier zu unterhalten. nicht obstante. der Grad zum zu erhalten störte sich der Verordnung. zu den sowas von Perioden dann der Märze einer
was sagt man dazu :shock:

Verfasst: 10. Aug 2006, 07:09
von Lurina
oO hast du etwaq nicht ds chinesische zeichenpaket von gerade mal 200 mb runtergeladen? tsts, kein wunder dass du nur 濎濎濎濎 siehst ^^ ( na dimi, kann google das auch uebersetzen?
aber ich merke: du hast es erst ins englische uebersetzen lassen, und dann deutsch, stimmts? ok, dabei geht natuerlich vieles verloren, aber der text ist erstaunlich... originalgetreu oO ich kann ihn sogar verstehen, mehr oder weniger...

Verfasst: 10. Aug 2006, 13:36
von b2
Ich hatte das Paket mal auf meinem PC weil wir chinesischen Besuch hatten... aber da habe ich inzwischen schon Windows neu installiert :D

Verfasst: 11. Aug 2006, 07:33
von Lurina
das ist natuerlich schlecht....


dimi, wieso hast du denn chin drauf?

Verfasst: 11. Aug 2006, 07:54
von Dimi
Lurina hat geschrieben:das ist natuerlich schlecht....


dimi, wieso hast du denn chin drauf?
Weil mir auch nur diese komischen vierecke früher angezeigt wurden. Und da die mich genervt haben hab ich einfach das Paket installiert, genug Platz hab ich eh und die chinesischen zeichen sehen viel besser aus. Kurz gesagt, ein total sinnloser grund, ich weiß ^^

Verfasst: 11. Aug 2006, 08:27
von Lurina
das ist doch ein sehr guter grund

so kommst du in den genuss der meistbenutztesten ( und das zu recht) sprache der welt

Verfasst: 14. Sep 2006, 18:53
von Finchen
also mit österreich hat das grad herzlichst wenig zu tun, hm?? schade, hätt meine dialektkentisse gern ma wieder aufgefrischt :D

Verfasst: 14. Sep 2006, 18:58
von Finchen
Gut, wo wir grad so schön beieinander sitzen, hab ich gedacht, ich könnt euch doch vielleicht eine berndeutsche Geschichte erzählen.Es ist zwar eine besonders ---uganteligs--- Geschichte, die aber vor noch nicht allzu langer Zeit im mittleren Schattengibeltal passiert ist.

der Schöppelimünggu und der Houderebäseler (namen, die darf man doch so lassen, oder?!?)sind einst späät abends, --- ich geb auf :D

Verfasst: 12. Okt 2006, 17:57
von Sorbobert
ich hätt da n paar nette kölsche wörter:

-Botteram
-Halve Hahn
-Klüngeln

Re: Das Deutschland VS Österreich Spiel

Verfasst: 12. Okt 2006, 20:41
von FM
-=blade=- hat geschrieben:also das Spiel kapiert (wahrscheinlich) jeder:

Ich bin Österreicher und sage was auf mundart, und ihr Deutschländer müsst erraten was es heißt:

1. Kostn

viel glück^^

Zu der Sache:

Kostn würd ich sagen ist ein Schrank gemeint.

Verfasst: 12. Okt 2006, 21:41
von unlimited
Sorbobert hat geschrieben:ich hätt da n paar nette kölsche wörter:

-Botteram
-Halve Hahn
-Klüngeln
naja, also halve hahn is n butterbrot...

mal ne frage: wo find ich denn das google-übersetzungsprogramm?

Verfasst: 12. Okt 2006, 22:40
von unlimited
inzwischen hab ichs gefunden und mich mit lifa und phynaster drüber kaputtgelacht^^ hier sind ein paar beste auszüge:
Phynaster: Ein magischer Sturzhelm des Lichtes. Dieser Sturzhelm verleiht zu seiner Fördermaschine mehr Schicksal in der Verteidigung und für Kämpfer wurde skizziert. Der Sturzhelm soll nur von den menschlichen Kämpfern an gewöhnt sein.

Lifa: Personal des Regens (Charme, Stadium: 8) Subalternangestellte, mit denen man alle 3 Stunden ein heilender Regen einmachen, herbeirufen, das alle Leute in der direkten Peripherie kuriert. Intelligenz notwendig: 35. Sie ist über Einzelteilmagie, an 16 Tagen sich auflöst hier

Lifa: blauer Stein der autoguérison (Charme, Stadium: 7) blaue Steine, mit einer rauhen Oberfläche. Du kannst mit diesem Stein selbst kurieren, erforderst jedoch für die die Qualität des Buchstabens ein autoguérison. Höher WIT diese Qualität mehr der Effekt Wohls stark. Durch die hohe Konzentration, die du während der Heilung benötigst, kannst du nicht nach der Heilung für mindestens 30 Sekunden umziehen. Intelligenz notwendig: 50. Dieses Einzelteil wird durch Magie gegen einen Flug geschützt.


Drogiwan Cânnobi: Der Schutz des protegge ist einer Kaufleute für 30 minuteren, bevor das attacato einer in dieser Zeit attacato von anderen Personen sein kann, attacato jedoch im übrigen niemand es andere Person. Dieser Schutz ist anwendbar gibt die Verräter nicht und kann nur gegen Natlas gebraucht werden. In diesem Schutz sind die von öl des Feuers zu lesenden Spuren enthalten, weil er die Erfahrung für 15 minuteren nicht nach der Anwendung des Schutzes vor NPCs erhält. Notwendige Intelligenz: 2.

Drogiwan Cânnobi: Natla ist die alten Naturen der Nacht von Narubia der Schraube handelt. Das Wettrennen in der Friedensschraube ist das Wettrennen allein mit allen anderen. BERÜHMT: Natla nimmt eine Rolle der Sonde in Freewar. Hier mit allen anderen in der Rückkehr der Basis selben Friedens einzupacken sie viel tensionamento mit diesem Wettrennen. Der Kampf mit anderen Spielern dürfte nicht nur Personen wünschen, eine zu wählen.

Lifa: Wein verstopft Wächter (Charme, Stadium: 0) Ein Wein reifte mit Adel. Ein Datum ist auf einem kleinen Aufkleber: 23.09.2005. Die alten Weine werden als besonders köstlich angesehen.

Drogiwan Cânnobi: Ein gewaltiger Katapult, jener spricht er der Unsinn mit Schneebällen magisch, daß sie als Eisen hart sind. hatte das schwere, um es zu handhaben, daß er ohne Grenzen nur gebraucht werden kann. Dieser Artikel ist schützen magisch vor dem Flug.
aber die absolute krönung:
Drogiwan Cânnobi: Kräftige Ernährung des verbotenen Wettrennens! <<-- hieß mal: Forsch-Zucht Füttern verboten!

Verfasst: 16. Nov 2006, 06:47
von Thor_w5
bin kein schweitzer hab mal n wort in schweitzerrisch: chuchichaschte (oder wie auch immer das man schreibt, also falls ihr schweitzer mir sagen koennt wie ihr das richtig schreibt bitte sogen)

Verfasst: 22. Jan 2007, 21:05
von SamsasTraum
Ich weiß nicht warum aber ich denke das heißt Küchenschrank :lol: