das rote weg, dann passt es eigentlichWas damals in Buran geschah, es hat die Leute von dort für immer verwandelt.
[Abgetrennt vom Rechtschreibthread] Die Frage um das 'es'
- Belial
- Zauberer der Bergwiesen
- Beiträge: 669
- Registriert: 22. Nov 2004, 04:34
- Wohnort: Ixidion
- Kontaktdaten:
[Abgetrennt vom Rechtschreibthread] Die Frage um das 'es'
Bei dem Auftrag, wo man in Buran die Tür zunageln muss:
Bloß weil du nicht paranoid bist, heißt das noch lange nicht, das sie nicht hinter dir her sind.
Welt 5 


Re: Gewünschte Korrektur: Rechtschreib-, Grammatikfehler usw.
In meinen Augen stimmt das. Zumindest ist es nicht falschBelial hat geschrieben:Bei dem Auftrag, wo man in Buran die Tür zunageln muss:das rote weg, dann passt es eigentlichWas damals in Buran geschah, es hat die Leute von dort für immer verwandelt.

[Fehler in den Einstellungen übernommen - Xartos]
- Blue.Shark
- großer Laubbär
- Beiträge: 2864
- Registriert: 5. Okt 2008, 21:27
Re: Gewünschte Korrektur: Rechtschreib-, Grammatikfehler usw.
Nein, Belial hat schon recht, dass es Falsch ist.mrnorris hat geschrieben:In meinen Augen stimmt das. Zumindest ist es nicht falschBelial hat geschrieben:Bei dem Auftrag, wo man in Buran die Tür zunageln muss:das rote weg, dann passt es eigentlichWas damals in Buran geschah, es hat die Leute von dort für immer verwandelt.![]()
Macht alle bei meinem Spiel mit -> Wörter raten
Meine aktuelle User-Idee: Errungenschaften auf Zeit
Meine Wunsch-Idee: Das Haus der Statistiken, Liebligskarte: Etume - das Flusstal. Andere Userideen: Zauber der globalen Wunder
Meine aktuelle User-Idee: Errungenschaften auf Zeit
Meine Wunsch-Idee: Das Haus der Statistiken, Liebligskarte: Etume - das Flusstal. Andere Userideen: Zauber der globalen Wunder
Re: Gewünschte Korrektur: Rechtschreib-, Grammatikfehler usw.
So wie ich das sehe, bezieht sich das "es" auf das damalige Ereignis (sprich: das "Was" in diesem Satz) und erzeugt definitiv mehr Atmosphäre, als wenn da nur "Was damals geschah hat die Leute ...". Kann natürlich sein, dass ich mich täusche, aber nach meinem Sprachverständnis geht das in Ordnung.Blue.Shark hat geschrieben:Nein, Belial hat schon recht, dass es Falsch ist.Belial hat geschrieben:Bei dem Auftrag, wo man in Buran die Tür zunageln muss:
Was damals in Buran geschah, es hat die Leute von dort für immer verwandelt.
das rote weg, dann passt es eigentlich
- Belial
- Zauberer der Bergwiesen
- Beiträge: 669
- Registriert: 22. Nov 2004, 04:34
- Wohnort: Ixidion
- Kontaktdaten:
Re: Gewünschte Korrektur: Rechtschreib-, Grammatikfehler usw.
Das was bezieht sich ja schon auf das was, also braucht es das es nicht 
Ohne es ist der Satz schon richtig, glaub mir ^^

Ohne es ist der Satz schon richtig, glaub mir ^^
Bloß weil du nicht paranoid bist, heißt das noch lange nicht, das sie nicht hinter dir her sind.
Welt 5 


Re: Gewünschte Korrektur: Rechtschreib-, Grammatikfehler usw.
Dieses [...],es[...] hat aber eine gewisse Wirkung, daher würde ich es nicht auf diese Liste setzen
Re: Gewünschte Korrektur: Rechtschreib-, Grammatikfehler usw.
Ich glaube dir, dass der Satz ohne das "es" richtig ist, das bezweifelt auch keiner. Aber andersrum ist er mit dem "es" eben auch nicht falsch, und wie schmiddi (und ich zuvor) geschrieben haben, hat dieses "es" auch eine Funktion/Wirkung.
Re: Gewünschte Korrektur: Rechtschreib-, Grammatikfehler usw.
Enjoy your best solution.Das, was damals in Buran geschah, hat die Leute von dort für immer verwandelt.
(Das "es", so wie es jetzt eingesetzt ist, ist eine ausdrucksmäßig überaus, wirklich überaus schlechte Lösung.)
Re: Gewünschte Korrektur: Rechtschreib-, Grammatikfehler usw.
Dass der Ausdruck schlecht war, sollte klar gewesen sein
Dein Satz gefällt mir, der darf rein :b
Dein Satz gefällt mir, der darf rein :b
Re: Gewünschte Korrektur: Rechtschreib-, Grammatikfehler usw.
Was auch immer damals in Buran geschah, es hat die Leute von dort für immer verwandelt.
Jopjop, das ”es”œ alleine klingt wirklich grausig.
Jopjop, das ”es”œ alleine klingt wirklich grausig.

In tribute to Gilligan:


Re: Gewünschte Korrektur: Rechtschreib-, Grammatikfehler usw.
Sinnentstellend.Friedolin hat geschrieben:Was auch immer damals in Buran geschah, es hat die Leute von dort für immer verwandelt.
Der alten Satzstellung nach ist klar, was passiert ist.
- Belial
- Zauberer der Bergwiesen
- Beiträge: 669
- Registriert: 22. Nov 2004, 04:34
- Wohnort: Ixidion
- Kontaktdaten:
Re: Gewünschte Korrektur: Rechtschreib-, Grammatikfehler usw.
Ja, es ist passiert, was smit was genug umschrieben wird.
Ich würde sagen, die diskussion darüber passt hier nicht rein, und die Moderatoren löschen die letzten beiträge und übernehmen irgendetwaqs XD
Ich würde sagen, die diskussion darüber passt hier nicht rein, und die Moderatoren löschen die letzten beiträge und übernehmen irgendetwaqs XD
Bloß weil du nicht paranoid bist, heißt das noch lange nicht, das sie nicht hinter dir her sind.
Welt 5 


- Ihuda Cariariot
- Wächter des Vulkans
- Beiträge: 314
- Registriert: 20. Feb 2008, 09:23
- Wohnort: Mirimotha
Re: [Abgetrennt vom Rechtschreibthread] Die Frage um das 'es'
O.o ihr habt echt eine komische vorstellung von Sätzen..
Das stimmt und klingt dazu noch gut..
Wenn man es mit ner kleinen Pause beim Komma liest.. 'Was damals in Buran geschah,[kleine Pause} es hat die Leute von dort für immer verwandelt.'
Wenn man das 'es' weglassen würde müsste man auch das Komma weglassen und dann wäre der ganze Satz für die Tonne..
Wenn ich da was rausnehmen würde dann das 'von dort'..
Das stimmt und klingt dazu noch gut..
Wenn man es mit ner kleinen Pause beim Komma liest.. 'Was damals in Buran geschah,[kleine Pause} es hat die Leute von dort für immer verwandelt.'
Wenn man das 'es' weglassen würde müsste man auch das Komma weglassen und dann wäre der ganze Satz für die Tonne..
Wenn ich da was rausnehmen würde dann das 'von dort'..

"Ich würde Euch ja den Kopf herunterhauen, werter Herr Zwerg, mitsamt Bart und allem, wenn er nur ein wenig höher überm Boden stünde"
Re: [Abgetrennt vom Rechtschreibthread] Die Frage um das 'es'
Nuh-uh.Ihuda Cariariot hat geschrieben:O.o ihr habt echt eine komische vorstellung von Sätzen..
Das stimmt und klingt dazu noch gut..
Wenn man es mit ner kleinen Pause beim Komma liest.. 'Was damals in Buran geschah,[kleine Pause} es hat die Leute von dort für immer verwandelt.'
Wenn man das 'es' weglassen würde müsste man auch das Komma weglassen und dann wäre der ganze Satz für die Tonne..
Das "es" würde meiner Ansicht nach nur in der Variante mit dem "auch immer" gut klingen, was aber wie erwähnt sinnentstellend wäre. Ansonsten, im geschriebenen, nicht gesprochenen Wort, fürchterlich anzusehen der Satz.
Ich bin noch immer für meine glanzvolle Variante.
Zuletzt geändert von eisviech am 5. Mär 2009, 12:26, insgesamt 1-mal geändert.
- Sheldru Vates
- Klauenbartrein
- Beiträge: 1532
- Registriert: 23. Jul 2006, 20:06
- Kontaktdaten:
Re: [Abgetrennt vom Rechtschreibthread] Die Frage um das 'es'
In meinen Ohren erzeugt das 'es' bezogen auf das Geschehen damals in Buran eine leicht dramatische Atmosphäre in der Aussage. Ein stilistisches Mittel, dem geschriebenen Wort ein wenig mehr an Ausdruck zu verleihen, als es der reine Inhalt der Aussage tun könnte. Vorgetragen bzw. gelesen natürlich mit der entsprechend theatralischen Pause nach dem Komma und einer tragisch anmutenden Betonung auf 'es'.
Ohne es konkret nachgeschlagen zu haben vertrete ich die Meinung, beide Varianten sind richtig. Beziehungsweise alle vier.
- Was damals in Buran geschah, es hat die Leute von dort für immer verwandelt.
- Was auch immer damals in Buran geschah, es hat die Leute von dort für immer verwandelt.
- Was damals in Buran geschah hat die Leute von dort für immer verwandelt.
- Was auch immer damals in Buran geschah hat die Leute von dort für immer verwandelt.
Und das 'von dort' würde ich nicht heraus nehmen, da es sich auf die Auswirkungen des Geschehens auf die Leute aus Buran bezieht. ES hat ja nicht alle Leute für immer verwandelt.
Ohne es konkret nachgeschlagen zu haben vertrete ich die Meinung, beide Varianten sind richtig. Beziehungsweise alle vier.

- Was damals in Buran geschah, es hat die Leute von dort für immer verwandelt.
- Was auch immer damals in Buran geschah, es hat die Leute von dort für immer verwandelt.
- Was damals in Buran geschah hat die Leute von dort für immer verwandelt.
- Was auch immer damals in Buran geschah hat die Leute von dort für immer verwandelt.
Und das 'von dort' würde ich nicht heraus nehmen, da es sich auf die Auswirkungen des Geschehens auf die Leute aus Buran bezieht. ES hat ja nicht alle Leute für immer verwandelt.


Wir würden vor dem Glühwürmchen ebenso ehrfürchtig stehen wie vor der Sonne,
wenn wir nicht an unsere Vorstellungen von Gewicht und Maß so gebunden wären.
K.G.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 257 Gäste